German-English translation for "ich fuerchte wir werden zu spaet kommen"

"ich fuerchte wir werden zu spaet kommen" English translation

Did you mean werden, wir or kommen?
'kommen zu
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • come to
    'kommen zu
    'kommen zu
examples
  • get to
    'kommen zu gelangen
    'kommen zu gelangen
examples
  • wie komme ich zum Bahnhof?
    how do I get to the station?
    wie komme ich zum Bahnhof?
  • come by
    'kommen zu erhalten
    get
    'kommen zu erhalten
    'kommen zu erhalten
examples
  • get to
    'kommen zu erreichen
    achieve
    'kommen zu erreichen
    'kommen zu erreichen
examples
  • find time for, get down (oder | orod round) to
    'kommen zu Zeit finden für
    'kommen zu Zeit finden für
examples
examples
  • be added to
    'kommen zu dazukommen
    'kommen zu dazukommen
examples
examples
Furcht
[fʊrçt]Femininum | feminine f <Furcht; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • terror
    Furcht Schrecken
    fright
    Furcht Schrecken
    horror
    Furcht Schrecken
    Furcht Schrecken
  • dismay
    Furcht Bestürzung
    alarm
    Furcht Bestürzung
    Furcht Bestürzung
  • awe
    Furcht Ehrfurcht
    Furcht Ehrfurcht
examples
  • phobia
    Furcht Psychologie | psychologyPSYCH krankhafte
    Furcht Psychologie | psychologyPSYCH krankhafte
examples
  • respect
    Furcht Respekt literarisch | literaryliterund | and u. obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    reverence
    Furcht Respekt literarisch | literaryliterund | and u. obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    awe
    Furcht Respekt literarisch | literaryliterund | and u. obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Furcht Respekt literarisch | literaryliterund | and u. obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • fear
    Furcht Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Furcht Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
examples
  • die Furcht des Herrn
    the fear of the Lord
    die Furcht des Herrn
fürchten
[ˈfʏrçtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • fear
    fürchten befürchten
    be afraid of
    fürchten befürchten
    fürchten befürchten
examples
  • shun
    fürchten scheuen
    fight shy of
    fürchten scheuen
    fürchten scheuen
examples
  • die Arbeit fürchten besonders ironisch | ironicallyiron
    to fight shy of working
    die Arbeit fürchten besonders ironisch | ironicallyiron
examples
  • Gott fürchten Religion | religionREL
    to revere (fear) God
    Gott fürchten Religion | religionREL
fürchten
[ˈfʏrçtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • für (oder | orod um) jemanden [etwas] fürchten
    to fear (oder | orod to be afraid) forjemand | somebody sb [sth]
    für (oder | orod um) jemanden [etwas] fürchten
  • für jemandes Sicherheit fürchten
    to fear for sb’s safety
    für jemandes Sicherheit fürchten
fürchten
[ˈfʏrçtən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich fürchten
    be frightened (oder | orod scared, afraid)
    sich fürchten
  • sich vor jemandem [etwas] fürchten
    to be afraid (oder | orod frightened, scared) ofjemand | somebody sb [sth], to fear (oder | orod dread)jemand | somebody sb [sth]
    sich vor jemandem [etwas] fürchten
  • davor fürchte ich mich nicht
    I am not afraid of that
    davor fürchte ich mich nicht
  • hide examplesshow examples
fürchten
Neutrum | neuter n <Fürchtens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
anspringen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • start (up), start running
    anspringen Technik | engineeringTECH von Motor
    anspringen Technik | engineeringTECH von Motor
  • light
    anspringen Luftfahrt | aviationFLUG von Turbo-Strahltriebwerk
    anspringen Luftfahrt | aviationFLUG von Turbo-Strahltriebwerk
  • recover
    anspringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konjunktur, Markt, Wirtschaft, Nachfrage
    experience an upturn
    anspringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konjunktur, Markt, Wirtschaft, Nachfrage
    anspringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konjunktur, Markt, Wirtschaft, Nachfrage
examples
examples
  • angesprungen kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    to come bounding (oder | orod skipping) along
    angesprungen kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
anspringen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pounce (up)on
    anspringen angreifen
    anspringen angreifen
examples
  • jump up at
    anspringen vor Freude, von Hund
    anspringen vor Freude, von Hund
  • seize
    anspringen überfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    anspringen überfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
examples
spät
[ʃpɛːt]Adjektiv | adjective adj <später; spätest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • late
    spät nicht früh
    spät nicht früh
examples
examples
spät
[ʃpɛːt]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Startloch
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • starting hole
    Startloch bei Laufwettbewerben
    Startloch bei Laufwettbewerben
examples
  • in den Startlöchern stehen (oder | orod sitzen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be waiting in the wings
    in den Startlöchern stehen (oder | orod sitzen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • aus den Startlöchern (heraus)kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get going
    aus den Startlöchern (heraus)kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • zu spät aus den Startlöchern (heraus)kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be slow off the mark (oder | orod out of the blocks)
    zu spät aus den Startlöchern (heraus)kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Kommen
Neutrum | neuter n <Kommens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • coming
    Kommen
    arival
    Kommen
    Kommen
examples
später
Komparativ | comparative komp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • später → see „spät
    später → see „spät
später
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • later
    später zeitlich danach
    später zeitlich danach
examples
  • future
    später zukünftig
    später zukünftig
examples
später
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • later
    später zeitlich danach
    später zeitlich danach
examples
  • later (on)
    später danach, nachher
    später danach, nachher
examples
  • sometime
    später in zukünftiger Zeit
    some day
    später in zukünftiger Zeit
    später in zukünftiger Zeit
examples
furchen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • furrow
    furchen Stirn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wrinkle
    furchen Stirn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    furchen Stirn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • furrow
    furchen literarisch | literaryliter
    make furrows in
    furchen literarisch | literaryliter
    furchen literarisch | literaryliter
examples
  • das Fuhrwerk furcht den Weg
    the vehicle furrows (oder | orod ruts) the road
    das Fuhrwerk furcht den Weg
  • ein Schiff furcht die Wellen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    a ship plows amerikanisches Englisch | American EnglishUS the waves
    a ship ploughs britisches Englisch | British EnglishBr the waves
    ein Schiff furcht die Wellen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • groove
    furchen Geologie | geologyGEOL Gestein etc
    striate
    furchen Geologie | geologyGEOL Gestein etc
    furchen Geologie | geologyGEOL Gestein etc
furchen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich furchen von Stirn etc literarisch | literaryliter
    sich furchen von Stirn etc literarisch | literaryliter
  • cleave
    furchen Biologie | biologyBIOL von Eizelle etc
    furchen Biologie | biologyBIOL von Eizelle etc
  • channel
    furchen Technik | engineeringTECH
    furchen Technik | engineeringTECH
furchen
Neutrum | neuter n <Furchens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)